INSTYTUT LITERATUROZNAWSTWA I JĘZYKOZNAWSTWA

Studia Filologiczne UJK

Philological Studies

ISSN 2300-5459 e-ISSN 2450-0380

 

 

Author Agnieszka Dolecka
Title Sfumature contemporanee della sciarada
Keywords genologia, semantica, sciarada, indovinello letterario
Pages 51-66
Full text
Volume 28

Summary

La sciarada, in quanto indovinello rimato basato sul gioco di parole, dove il nome, la parola o la frase da indovinare sono stati divisi in singole sillabe per poi comporsi in un’unica unità semantica, costituisce una particolare opera d’arte letteraria, fenomeno che trova conferma negli esempi provenienti dalle lingue francese, greca e tedesca, alquanto ricche di parole composte. La sciarada classica, in cui la soluzione finale sotto forma di parola o frase viene formata dalle sillabe che si ripetono almeno due volte, segnalate dai numerali inseriti nel testo a strofa, è conosciuta nell’ambiente culturale europeo nei suoi aspetti precedenti da pressoché cinque secoli, in Polonia invece ha visto nascere molte sue varianti e modifiche. A partire dal ventennio tra le due guerre fino agli anni ’70 dello scorso secolo, gli autori polacchi hanno creato addirittura oltre 130 varianti di sciarade. L’autrice del seguente articolo, basandosi sugli esempi creati dagli autori polacchi, analizza scrupolosamente i casi più importanti dell’evoluzione strutturale e semantica della sciarada nel secolo passato.